翻訳(2008年2月~)


養護学校、公立中学校、自宅などで英語を教えて15年、大手重工業で英文マニュアルの編集2年、外資系製薬会社の社内翻訳者として3年3か月。

その後、2012年1月に出版翻訳のワークショップに参加したのを機に、現在はノンフィクションの出版翻訳や、グローバルなプロジェクトで、おもしろそうなサイエンス教材の翻訳があれば手がけています。

 

アルク社の『翻訳事典2014年度版』「翻訳で活きる人、ひと、ヒト」で取り上げていただきました。

 

ダウンロード
翻訳事典インタビュー記事.pdf
PDFファイル 883.1 KB